Удар крови: Королевство Валькирии [ОВА-1] 
Strike the Blood: Valkyria no Oukoku-hen
ストライク・ザ・ブラッド ヴァルキュリアの王国篇

Тип:OVA, 2 эп., 23 мин.
Жанр:боевик, вампиры, мистика, сёнэн, фэнтези, школа, этти
Выпуск:с 25.11.2015 по 23.12.2015
Страна:Япония
Режиссер:Ямамото Хидэё
Сценарий:Микумо Гакуто
Источник:ранобэ
Студия:Silver Link
Описание:Два дополнительных эпизода оригинального аниме-сериала «Strike the Blood», выпущенные на DVD и Blu-Ray дисках.
Озвучка:Eladiel, Zendos
Тайминг:Zabr
Статус:завершен
Серии 1-2
Видео: mkv | [Beatrice-Raws] | x264 (Hi10p), 1920x1080, ~10000 kbps, 23.976 fps
Аудио 1 (Int): RUS, FLAC, 16 bit, 48.0 kHz, ~700 Kbps, 2ch
Аудио 2 (Int): JAP, FLAC, 16 bit, 48.0 kHz, ~700 Kbps, 2ch
Субтитры 1 (Int): RUS, ASS — Надписи
Субтитры 2 (Int): RUS, ASS — Субтитры
Добавлен: 21.01.2017 18:46
3.94 GB
86 
BDRip 1080p
Серии 1-2
Видео: mkv | [Beatrice-Raws] | x264 (Hi10p), 1280x720, ~3000 kbps, 23.976 fps
Аудио 1 (Int): RUS, Vorbis, 16 bit, 48.0 kHz, ~256 Kbps, 2ch
Аудио 2 (Int): JAP, Vorbis, 16 bit, 48.0 kHz, ~256 Kbps, 2ch
Субтитры 1 (Int): RUS, ASS — Надписи
Субтитры 2 (Int): RUS, ASS — Субтитры
Добавлен: 11.01.2017 19:44
1.07 GB
221 
60 
BDRip 720p
Онлайн просмотр:
Удар крови: Королевство Валькирии [ОВА-1] - Серия 2
Комментарии
Это нравится:0Да/0Нет
suffering_pain
xoncu, сабов нет.
Имя Цитировать Это нравится:0Да/0Нет
Это нравится:0Да/0Нет
xoncu
вы бы хотя бы написали, есть ли у вас в планах озвучивать 2-й сезон, хочется продолжить смотреть именно в вашей озвучке))
Имя Цитировать Это нравится:0Да/0Нет
Это нравится:0Да/0Нет
Zabr
edik0963, качество лучше, 10 бит
Имя Цитировать Это нравится:0Да/0Нет
Это нравится:0Да/0Нет
edik0963
Цитата
suffering_pain пишет:
Заменён рип в 1080 на Beatrice-Raws.
а он чем то отличается от предыдущего?
Имя Цитировать Это нравится:0Да/0Нет
Это нравится:1Да/0Нет
suffering_pain
Заменён рип в 1080 на Beatrice-Raws.
Имя Цитировать Это нравится:1Да/0Нет
Это нравится:2Да/0Нет
Shaman Max
Я полностью согласен с мнением stashenko и не понимаю как Гигантов можно смотреть в другой озвучке типа Кансаи, это же бред) Кто не смотрел в озвучке Zendosa и Eladiel, тот считай не проникся атмосферой и напряжением которое есть в Гигантах, такой человек по сути и не смотрел Вторжение Гигантов. Я ещё раз говорю озвучка Onibaku Group лучшая во всех смыслах!!!!!!!!!!!!!) Такого моё мнение!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Имя Цитировать Это нравится:2Да/0Нет
Это нравится:0Да/0Нет
stashenko
Поэтому я в основном стараюсь смотреть сериалы ток в озвучке onibaku.group .
Имя Цитировать Это нравится:0Да/0Нет
Это нравится:0Да/0Нет
stashenko
Цитата
Zabr пишет:
stashenko , ТВ начинали делать по другому переводу, не ЛМТ, когда перешли на ЛМТ сохранили терминологию, вот и расхожденич
Скажу так .Кансай и другие , хз перевод брали с японского нет ну не стыковок ,косяков очень много. Название уже настораживает Атака Титанов . Прям как у амерекосов , так они испортили своим дубляжем сериал .Такое впечатление что от головы брали фразы .
Тут что на сайте onibaku.group Вторжение гигантов , самый четкий и правильный перевод который видел )
Когда сел за мангу (первоисточник сериала) после просмотра сериала , как на меня вроде и фразы во многом совпадают .
Ну я хз как можно смотреть Вторжение гигантов в озвучке Кансая , я дропнул на первой серии . Мозги сломать можно )
Имя Цитировать Это нравится:0Да/0Нет
Страницы: 1 2 3 4 5 След.